Iyouboushi's Home

イヨウボウシの宅

Archive for April, 2010

Posted by Iyouboushi on April - 23 - 2010 1 COMMENT

When I first saw the trailer for Taken I was unsure of how the film would be. I ended up waiting til it came out on DVD. After seeing it I forgot to do a short review of it. But since I have just finished rewatching it I thought now would be a pretty good time to do one.
Read the rest of this entry »

Categories: Movie Reviews, Reviews
Posted by Iyouboushi on April - 19 - 2010 ADD COMMENTS

Kubo Tite Wrote: この店に入る度胸ないわー。 RT @ricardojguzman: KFC @tite_kubo http://frontsideair.deviantart.com/art/Kenpachi-Fried-Chicken-51291728 :)

“I don’t have the courage to enter that kind of store.”

For those unaware of Twitter lingo, the RT just means “re-tweet.” He’s basically responding to what someone else sent him, in this case the image of Kenpachi Fried Chicken.

Categories: Translations, Tweets
Posted by Iyouboushi on April - 16 - 2010 ADD COMMENTS

Out of boredom I have decided to start translating various tweets by the creator of Bleach, Kubo Tite. Why? Well, for one tweets from Twitter are typically pretty short. So it won’t take me hours like a manga chapter does. And well, why not? Who knows what we might learn from Kubo.

So let’s get started with a tweet that KuroMa of #Kyoto wanted translated last night.

Kubo Tite said: で、前にブラジルでBLEACHの翻訳してる人から挨拶してもらったんだけど、その人の名前を忘れてしまっ た。見てたらもっかい声掛けてください。

“I received a greeting from the person who was doing BLEACH translations in Brazil. But, oh no, I forgot the name of the person. I look forward to hearing from him again.” (could also be something more like “please write to me again” at the end)

I may not be 100% accurate with this (especially the very last line), but I think that’s the main gist.

I do not know if it was an official, legal, translator that contacted him or if it was a scanlator. He doesn’t say, and there’s no way of telling just from this.

Categories: Translations, Tweets
Posted by Iyouboushi on April - 1 - 2010 1 COMMENT

This is just a short one-page omake from volume 31. I got bored and decided to translate it. The page (in raw) will be after the jump along with the usual text translations. Read the rest of this entry »

Categories: Bleach, Translations

Featured Posts

Kon’s Second Song: Jolly Roger Military

The awfulness continues! I had Kon the C# Chatterbot write some more lyrics and put it with some more awful music. This one is a 58 second long metal song entitled Jolly Roger Military. Good luck understanding SHOUTY (the name of the voice) in this one.

Kon’s First Song: Yo Dawg!

What happens when a C# Chatterbot writes a song? Well, I’ll tell you this: it isn’t a masterpiece! Using my C# Chatterbot, Kon, to write all the lyrics and the tone of the song, I have created an awful 52 second-long “rap” entitled: Yo Dawg! Click here to download it I would say “enjoy!” but [...]

Kon version 1.5.2

Kon version 1.5.2

Version 1.5.2 is now available for download! As mentioned, I’ve added the auto perform stuff to this version. Since making that preview post, I’ve actually added a little more to it. The commands recognized are: JOIN, MSG, SAY, RAW and WAIT. Also, if you use MYBOTNAME (in all caps like that) it will replace it [...]

Kaiou Updater 1.0.2

This is just a quick update to the site to let people know that the Kaiou Updater has been updated to version 1.0.2. It should be working again, for the the very few people left who still use it. Download: Version 1.0.2

Search my site

Twitter Updates