It has been over a year since I last did a full chapter translation of Bleach. I figured I should probably remedy that. I picked chapter 423 because it could have worked as a real ending to Bleach. Plus the ending is kind of touching. I know there’s several chapters out past this but I don’t know if I’ll ever get around to them. Anyway, enjoy!
Archive for the ‘Bleach’ Category
Well I’m up a little late tonight and the Japanese spoilers for chapter 429 just came out. Thought I’d take a crack at it out of boredom. So if you want a first glimpse at the spoilers, continue reading. If not, ignore this post.
It seems that there’s some minor confusion over Bleach chapter 414 due to the way two speed scanlators happened to translate two different parts. Please take note that there are some minor spoilers here. If you have not read up to the current chapter please don’t click and continue to read this post. But if you have, I will post my translations of the lines in questions below.
This is just a short one-page omake from volume 31. I got bored and decided to translate it. The page (in raw) will be after the jump along with the usual text translations. Read the rest of this entry »
I noticed that it had been a pretty long time since I last did a translation of a Bleach chapter. Seeing as how I have the latest chapter in excellent raw quality I thought I’d go ahead and do that one. It doesn’t have as much dialog as other chapters, but it’s a fun (albeit pointless) chapter. Enjoy.
This is Nel!?
Rukia might be in trouble!
This is my attempt to translate the song “Memories in the Rain” that is included in the first Bleach Beat Collection.
Well, I’ve always know that fansubbing was hard work. Even when I was messing around with that one program that added subs into the video itself (using Virtual Dub) I thought it was pretty taxing. But today I decided to translate as much as I could of Bleach ep 61 using a .srt file (so I didn’t have to worry about encoding and all of that other stuff). The real pain is really the timing. It took me several hours just to time the first twelve minutes. And that is about as far as I’m going to take it.
There’s a few spots where I didn’t translate/add dialog yet and I probably won’t go back to it (unless I get really, really bored). I figure by the time I finally time it all and then go back to translate and add the dialog DB will have already released the subbed version, so what’s the point? Awesome episode though.
Wow. This chapter is shocking.
